Sūre-i Yāsin Tefsiri olarak adlandırdığımız bu eser Çağatay Türkçesi (Doğu Türkçesi) ile yazılmış olup, dil ve imla bakımından çok büyük öneme sahiptir. Bu elyazmasının tek bilinen nüshasını 1930'lu yıllarda ünlü Türkolog Gunnar Jarring Kaşgar Yarkend'den bulmuştur ve İsveç'e götürmüştür. 1982 yılında bu elyazması Lund Üniversitesi kütüphanesine hediye edilmiştir. Çalıştığımız bu elyazması şimdi İsveç Lund Üniversitesi Gunnar Jarring Koleksiyonunda Prov.15 numara ile kayıtlıdır.
Çağatay Türkçesinin son dönemi ve Yeni Uygur Türkçesinin oluşma devrine ait bu eserin, Türkologlar için faydalı olacağına ve Türk dili, Türk Lehçeleri alanındaki araştırma ve incelemelere az da olsa katkı sağlayacağına inanıyoruz.
Sūre-i Yāsin Tefsiri olarak adlandırdığımız bu eser Çağatay Türkçesi (Doğu Türkçesi) ile yazılmış olup, dil ve imla bakımından çok büyük öneme sahiptir. Bu elyazmasının tek bilinen nüshasını 1930'lu yıllarda ünlü Türkolog Gunnar Jarring Kaşgar Yarkend'den bulmuştur ve İsveç'e götürmüştür. 1982 yılında bu elyazması Lund Üniversitesi kütüphanesine hediye edilmiştir. Çalıştığımız bu elyazması şimdi İsveç Lund Üniversitesi Gunnar Jarring Koleksiyonunda Prov.15 numara ile kayıtlıdır.
Çağatay Türkçesinin son dönemi ve Yeni Uygur Türkçesinin oluşma devrine ait bu eserin, Türkologlar için faydalı olacağına ve Türk dili, Türk Lehçeleri alanındaki araştırma ve incelemelere az da olsa katkı sağlayacağına inanıyoruz.