Türk yazınının ve Türk dilinin yetkin tarihçisi, yazar Agah Sırrı Levend'in, 1928'de eski yazıyla (Osmanlıca) yayımlanmış tek romanı Acılar, seksen dört yıllık sürenin ardından ilk kez Türkçe'de. Roman, 1920 yılının Mart ayında İtilaf Güçleri'nce işgal edilen İstanbul'u gerçek, yaşayan, can acıtan görünümüyle betimliyor. "Karşıda Boğaz'ın saf ve nazlı sinesi üstünde, morarmış ve çirkin bir leke gibi duran düşman gemileri göründü. O anda hissettim ki mazi ile atiyi ayıran derin bir uçurumun kenarındayım."
Türk yazınının ve Türk dilinin yetkin tarihçisi, yazar Agah Sırrı Levend'in, 1928'de eski yazıyla (Osmanlıca) yayımlanmış tek romanı Acılar, seksen dört yıllık sürenin ardından ilk kez Türkçe'de. Roman, 1920 yılının Mart ayında İtilaf Güçleri'nce işgal edilen İstanbul'u gerçek, yaşayan, can acıtan görünümüyle betimliyor. "Karşıda Boğaz'ın saf ve nazlı sinesi üstünde, morarmış ve çirkin bir leke gibi duran düşman gemileri göründü. O anda hissettim ki mazi ile atiyi ayıran derin bir uçurumun kenarındayım."