Bu kitap ne bir öğretim kitabıdır, ne de bir giriş kitabı. İlk özelliğine uygun olarak, örneklemelerle ilgili kavramları tanıtıcı olmakla sınırlanmış, ayrıca "alıştırmalar"a yer verilmemiştir. Kitabın ikinci özelliği doğrultusunda ise, dilbilgisi modelinin eleştirilen yönleri, bunlarla ilgili tartışmalar ve yaygınlaşmamış öneriler dikkate alınmamıştır.
Bir dilbilgisi modelinin, ağırlıkla geliştirildiği dilden farklı bir dilde tanıtılmasının sonucu olarak bu kitapta, iki tür öneriler düzlemi ortaya çıkmıştır. Birinci düzlemde, İngilizce terimlere karşılık olarak önerilmiş olan Türkçe terimler yer almaktadır. Bazı yaygın olanların dışında, Türkçe terimlerinin çoğu yenidir. Kitabın ister istemez öneri getirmesi gereken ikinci yönü ise, bazı betimleme ve çözümlemeleri Türkçeye uyarlamada ortaya çıkmıştır. Kitabın ilgilendiği kuram çerçevesinde kalan Türkçeye yönelik özgün çalışmalar, daha çok ilgili olduğu bölümlerin altında, elden geldiğince kapsamlı ama içerdiği iddialar açısından özlüce ele alınmıştır.
Bu kitap ne bir öğretim kitabıdır, ne de bir giriş kitabı. İlk özelliğine uygun olarak, örneklemelerle ilgili kavramları tanıtıcı olmakla sınırlanmış, ayrıca "alıştırmalar"a yer verilmemiştir. Kitabın ikinci özelliği doğrultusunda ise, dilbilgisi modelinin eleştirilen yönleri, bunlarla ilgili tartışmalar ve yaygınlaşmamış öneriler dikkate alınmamıştır.
Bir dilbilgisi modelinin, ağırlıkla geliştirildiği dilden farklı bir dilde tanıtılmasının sonucu olarak bu kitapta, iki tür öneriler düzlemi ortaya çıkmıştır. Birinci düzlemde, İngilizce terimlere karşılık olarak önerilmiş olan Türkçe terimler yer almaktadır. Bazı yaygın olanların dışında, Türkçe terimlerinin çoğu yenidir. Kitabın ister istemez öneri getirmesi gereken ikinci yönü ise, bazı betimleme ve çözümlemeleri Türkçeye uyarlamada ortaya çıkmıştır. Kitabın ilgilendiği kuram çerçevesinde kalan Türkçeye yönelik özgün çalışmalar, daha çok ilgili olduğu bölümlerin altında, elden geldiğince kapsamlı ama içerdiği iddialar açısından özlüce ele alınmıştır.