Kitabın sadeleştirilmiş olmasına fazla genişlikte bir mana verilmemelidir:yeni nesil için pek tanınmamış olan kelimeler,terkipler türkçe'ye çevrilmiş,fakat üsluba, ibarelerin teşkilatına (cümlelerin düzenine) hiç dokunulmamıştır.imla hakkında düşüncelerimin ne olduğuna kitap okurken vukuf hasıl olacaktır (anlaşılacaktır). bugün türkçe'nin imlası büyük bir karışıklık göstermektedir.kullanılan imla türkçe'nin bünyesine,esas kaidesine uygun olmadığındandır ki ne bir sarf (dil bilgisi) ne bir lügat kitabı (sözlük) yapılmamıştır.mektep çocuklarının elinde bir sarf,bir lügatolmadıkça tahsil çağından çıkacak olanlar kendi dillerini bilmeden hayata atılacaklar demektir. herşeyden evvel imlayı lisanın esas yapısına uyacak surette tespit etmek ve gençlere bir sarf, bir lügat verebilmek lazımdır. bu kanaati şu birkaç sözle icmal etmek ( özetlemek) istedim. halid ziya uşaklıgil
Kitabın sadeleştirilmiş olmasına fazla genişlikte bir mana verilmemelidir:yeni nesil için pek tanınmamış olan kelimeler,terkipler türkçe'ye çevrilmiş,fakat üsluba, ibarelerin teşkilatına (cümlelerin düzenine) hiç dokunulmamıştır.imla hakkında düşüncelerimin ne olduğuna kitap okurken vukuf hasıl olacaktır (anlaşılacaktır). bugün türkçe'nin imlası büyük bir karışıklık göstermektedir.kullanılan imla türkçe'nin bünyesine,esas kaidesine uygun olmadığındandır ki ne bir sarf (dil bilgisi) ne bir lügat kitabı (sözlük) yapılmamıştır.mektep çocuklarının elinde bir sarf,bir lügatolmadıkça tahsil çağından çıkacak olanlar kendi dillerini bilmeden hayata atılacaklar demektir. herşeyden evvel imlayı lisanın esas yapısına uyacak surette tespit etmek ve gençlere bir sarf, bir lügat verebilmek lazımdır. bu kanaati şu birkaç sözle icmal etmek ( özetlemek) istedim. halid ziya uşaklıgil