Cemşid ve Hurşid On Dördüncü Yüzyıldan Bir Aşk Hikayesi

Stok Kodu:
9786059986861
Boyut:
13.50x21.00
Sayfa Sayısı:
200
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2020-07
Çeviren:
Dilek Sakaroğlu
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
%10 indirimli
25,00
22,50
9786059986861
701063
Cemşid ve Hurşid
Cemşid ve Hurşid On Dördüncü Yüzyıldan Bir Aşk Hikayesi
22.50

Fars edebiyatının 14. yüzyılda yaşamış önemli şairlerinden Selmân-ı Sâvecî tarafından Farsça olarak kaleme alınan Cemşîd ve Hurşîd mesnevisi, hikâye teknigi açısından klasik Doğu manzum romanlarının hemen hemen bütün ana özelliklerini taşımaktadır. Eserde, klasik Fars şiirine ait motifer, temalar, coğrafya ve masal unsurları yer almaktadır. Hikâyedeki olay ve hareketlerin fazlalığı ile şairin ifadesindeki sürükleyicilik mesneviyi dikkat çekici hâle getirmektedir. Spor oyunları ile savaş sahnelerini iyi bir şekilde canlandıran Selmân, eserin bazı yerlerine yerleştirdigi, kahramanların ruhî hallerini yansıtan gazeller, kıtalar ve rubailer ile eserini daha ahenkli ve zevkli hâle getirmiştir. Eser, Farsça aslından akıcı ve güzel bir üslupla Dilek Sakaroglu tarafından Türkçeye çevrilmiştir.

Fars edebiyatının 14. yüzyılda yaşamış önemli şairlerinden Selmân-ı Sâvecî tarafından Farsça olarak kaleme alınan Cemşîd ve Hurşîd mesnevisi, hikâye teknigi açısından klasik Doğu manzum romanlarının hemen hemen bütün ana özelliklerini taşımaktadır. Eserde, klasik Fars şiirine ait motifer, temalar, coğrafya ve masal unsurları yer almaktadır. Hikâyedeki olay ve hareketlerin fazlalığı ile şairin ifadesindeki sürükleyicilik mesneviyi dikkat çekici hâle getirmektedir. Spor oyunları ile savaş sahnelerini iyi bir şekilde canlandıran Selmân, eserin bazı yerlerine yerleştirdigi, kahramanların ruhî hallerini yansıtan gazeller, kıtalar ve rubailer ile eserini daha ahenkli ve zevkli hâle getirmiştir. Eser, Farsça aslından akıcı ve güzel bir üslupla Dilek Sakaroglu tarafından Türkçeye çevrilmiştir.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat