Çeviriyorum - Türkçede Çeviri Soruları ve Eşdeğerlik

Stok Kodu:
9786055176730
Boyut:
13.50x21.50
Sayfa Sayısı:
100
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2014-11
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Türkçe
%5 indirimli
49,00
46,55
9786055176730
624419
Çeviriyorum - Türkçede Çeviri Soruları ve Eşdeğerlik
Çeviriyorum - Türkçede Çeviri Soruları ve Eşdeğerlik
46.55

Bu kitapta "her çeviri, bir çevirmenin bilgi ve algı dünyasının öteki dilde farklı bir yorumudur" düşüncesinden hareketle "çeviri" ve "eşdeğerlik" kavramları irdelenmiştir. Evet, her çevirmen kendi yetiştiği kültür, aldığı dil eğitimi ve kişisel okumaları ölçüsünde bir dildeki bilgi, imge ve algıları diğerine aktarmak suretiyle kendi yorumunu ortaya koyar. Doğal olarak da bu yorumlama süreci içinde, her şeyi aslındaki gibi öteki dile taşımakta zorlanır.

Kitapta, bu yorumlama sürecinin zorluğu nedeniyle ortaya çıkan çeviri sorunları sıralanmış, çeviride eşdeğerlik sağlanabilmesi için çözüm ve stratejiler örneklerle sunulmuştur.

Bu kitapta "her çeviri, bir çevirmenin bilgi ve algı dünyasının öteki dilde farklı bir yorumudur" düşüncesinden hareketle "çeviri" ve "eşdeğerlik" kavramları irdelenmiştir. Evet, her çevirmen kendi yetiştiği kültür, aldığı dil eğitimi ve kişisel okumaları ölçüsünde bir dildeki bilgi, imge ve algıları diğerine aktarmak suretiyle kendi yorumunu ortaya koyar. Doğal olarak da bu yorumlama süreci içinde, her şeyi aslındaki gibi öteki dile taşımakta zorlanır.

Kitapta, bu yorumlama sürecinin zorluğu nedeniyle ortaya çıkan çeviri sorunları sıralanmış, çeviride eşdeğerlik sağlanabilmesi için çözüm ve stratejiler örneklerle sunulmuştur.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat