Hüseyin Baykara Dîvân'ının Türkiye'deki sekiz nüshası karşılaştırılarak ortak bir metin oluşturuldu. Bütün nüshalardan ortak bir metin oluşturma yoluna gidilmesinden dolayı tam anlamıyla esas olarak alınan bir nüsha olmadı. Buna rağmen en geniş nüsha olmasından dolayı Fatih Kütüphanesi (F1) 3806 numarada kayıtlı nüshaya göre sıralama yapıldı ve genelde farklılıklar dipnot olarak F1 nüshasına göre verildi. Bunun yanında beyitlerin anlamına göre diğer nüshalardaki kelimeler de tercih edildi.
Nüshaların karşılaştırılması ile hazırlanan metinde 201 gazel, 2 muhammes, 6 rubai ve 3 beyit bulunur. Oluşturulan eserin ses ve şekil bilgisi özellikleri Eski Türkçe, Karahanlı Türkçesi ve Harezm Türkçesi ile karşılaştırılarak eserin dil bilgisi özellikleri ortaya konulmaya çalışıldı.
“Dizin” bölümünde, metinde geçen bütün kelimelerin metindeki anlamları verilerek kelimelere gelen ekler sıraya konuldu.
Son olarak F1 olarak kısaltılan Fatih Kütüphanesi 3806 numarada kayıtlı Fatih nüshası tıpkıbasım olarak verildi.
Hüseyin Baykara Dîvân'ının Türkiye'deki sekiz nüshası karşılaştırılarak ortak bir metin oluşturuldu. Bütün nüshalardan ortak bir metin oluşturma yoluna gidilmesinden dolayı tam anlamıyla esas olarak alınan bir nüsha olmadı. Buna rağmen en geniş nüsha olmasından dolayı Fatih Kütüphanesi (F1) 3806 numarada kayıtlı nüshaya göre sıralama yapıldı ve genelde farklılıklar dipnot olarak F1 nüshasına göre verildi. Bunun yanında beyitlerin anlamına göre diğer nüshalardaki kelimeler de tercih edildi.
Nüshaların karşılaştırılması ile hazırlanan metinde 201 gazel, 2 muhammes, 6 rubai ve 3 beyit bulunur. Oluşturulan eserin ses ve şekil bilgisi özellikleri Eski Türkçe, Karahanlı Türkçesi ve Harezm Türkçesi ile karşılaştırılarak eserin dil bilgisi özellikleri ortaya konulmaya çalışıldı.
“Dizin” bölümünde, metinde geçen bütün kelimelerin metindeki anlamları verilerek kelimelere gelen ekler sıraya konuldu.
Son olarak F1 olarak kısaltılan Fatih Kütüphanesi 3806 numarada kayıtlı Fatih nüshası tıpkıbasım olarak verildi.