Duvar Dergisi, 6. yılında 35. sayısı ile karşınızda…
Bu sayısında da Duvar Dergisi, kültür dünyamızda nadiren işlenen konuları işlemeye devam ediyor.
James C. Scott ile Stuart Hall gibi post-kolonyal marksizmin önemli düşünürleri üzerine söyleşi ve değinileri de bulacağınız Duvar Dergisi, Ali Özgür Özkarcı'nın Murat Belge'nin tartışma yaratan kitabı Şaireneden Şiirsele üzerine değerlendirmelerini ve itirazlarını topladığı yazısı ile açılıyor.
Feryal Saygılıgil, sinemada belgesel ve uzun metraj tekniğin karşılığı üzerine odaklanan bir Agnés Varda portresiyle karşınızda. Niyazi Zorlu, eski bir polemiği, Leylâ Erbil'in Tanrıçay öyküsünden hareketle Ece Ayhan üzerine bir deneysel-kurgu metin ile ne zamandır söylenmeyen şeyleri öyküleştirirken, Duvar'ın bu sayısında Ezra Pound'un ünlü manifestosu İmajizm'in çevirisini de bulabilirsiniz.
Kaya Tanış ise, son dönem öykücülükte yükselen eğilimlere ve bunun toplumsal ve kültürel karşılığına odaklanan bir eleştiri yazısıyla karşımızda… Artıkişler Kolektifi ise, bu sayıda hepimizin yaşamında ağırlığıyla görünmeyen bir yer tutan “Çöp” üzerine odaklanırken, Duvar'ın bir gelenek haline gelen, İran-Pakistan-Filistin Edebiyatlarına bakışı, bu sayıda da sürüyor: Ali Eşref Dervişyan'ın “Noguldan'da İki Balık” adlı öyküsünü Makbule Aras çevirdi.
Cevat Çapan'ın Amerikan epik şiirinin en önemli temsilcilerinden Robinson Jeffers'tan çevirdiği iki şiire, şiirleriyle Zafer Zorlu, Cenk Gündoğdu, Alper Beşe, Mikail Söylemez, Kerim Akbaş eşlik ediyor. Ayrıca öyküleriyle, Ezgi Polat, Ebru Askan da bizlerle…
Nice tarih, edebiyat, sinema ve kültür üzerine yazıyla Duvar 35 yayında…
Haziran'da, Duvar'ın 36. sayısında görüşmek üzere…
Duvar Dergisi, 6. yılında 35. sayısı ile karşınızda…
Bu sayısında da Duvar Dergisi, kültür dünyamızda nadiren işlenen konuları işlemeye devam ediyor.
James C. Scott ile Stuart Hall gibi post-kolonyal marksizmin önemli düşünürleri üzerine söyleşi ve değinileri de bulacağınız Duvar Dergisi, Ali Özgür Özkarcı'nın Murat Belge'nin tartışma yaratan kitabı Şaireneden Şiirsele üzerine değerlendirmelerini ve itirazlarını topladığı yazısı ile açılıyor.
Feryal Saygılıgil, sinemada belgesel ve uzun metraj tekniğin karşılığı üzerine odaklanan bir Agnés Varda portresiyle karşınızda. Niyazi Zorlu, eski bir polemiği, Leylâ Erbil'in Tanrıçay öyküsünden hareketle Ece Ayhan üzerine bir deneysel-kurgu metin ile ne zamandır söylenmeyen şeyleri öyküleştirirken, Duvar'ın bu sayısında Ezra Pound'un ünlü manifestosu İmajizm'in çevirisini de bulabilirsiniz.
Kaya Tanış ise, son dönem öykücülükte yükselen eğilimlere ve bunun toplumsal ve kültürel karşılığına odaklanan bir eleştiri yazısıyla karşımızda… Artıkişler Kolektifi ise, bu sayıda hepimizin yaşamında ağırlığıyla görünmeyen bir yer tutan “Çöp” üzerine odaklanırken, Duvar'ın bir gelenek haline gelen, İran-Pakistan-Filistin Edebiyatlarına bakışı, bu sayıda da sürüyor: Ali Eşref Dervişyan'ın “Noguldan'da İki Balık” adlı öyküsünü Makbule Aras çevirdi.
Cevat Çapan'ın Amerikan epik şiirinin en önemli temsilcilerinden Robinson Jeffers'tan çevirdiği iki şiire, şiirleriyle Zafer Zorlu, Cenk Gündoğdu, Alper Beşe, Mikail Söylemez, Kerim Akbaş eşlik ediyor. Ayrıca öyküleriyle, Ezgi Polat, Ebru Askan da bizlerle…
Nice tarih, edebiyat, sinema ve kültür üzerine yazıyla Duvar 35 yayında…
Haziran'da, Duvar'ın 36. sayısında görüşmek üzere…