Gerek basın kuruluşlarında çalışanlar ve gerekse de basını takip edenler için uzun bir zamandır kaynak ve materyal eksikliği ciddi anlamda hissettiriyordu kendisini. Kürtçeye vakıf olmayan insanlar için, kürtçe basında çıkan kavramları ve kullanılan haber dilini anlamak bir hayli zahmetli bir işti.
Dicle Üniversitesi Fars Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Elemanı olan Osman Aslanoğlu tarafından basın mensuplarının ve takipçilerinin el kitabı olacak nitelikte hazırlanan Kürtçe Basın Sözlüğü, Nûbihar Yayınevi tarafından yayınlandı. Kürtçe basını anlamayı ve takip etmeyi kolaylaştıran eser, gazeteci, televizyoncu, köşe yazarı ve basını yakından takip edenler için oldukça faydalı bir kaynak olma özelliğini taşıyor.
Bunun yanısıra eser, anahtar kelimeler ve örnek cümlelerle Kürtçe basında çıkan haberlerin okuyucu tarafından daha rahat anlaşılmasını sağlıyor.
Özellikle de Kürtçe haber dilini, kullanılan kavram ve kalıpları merak edenler için vazgeçilmez bir çalışma olarak değerlendirilecek bir kaynak eserdir.
Ekonomiden, edebiyattan, sanattan, kültürden, iletişimden, sosyolojiden, psikolojiden, siyasetten, politikadan, diplomasiden ve dünya gündeminden verilen örnek cümleler ile aradığınız her konu ile ilgili bir cümle bulabilir ve bu sayede merak ettiğiniz soruların cevabını bulabilirsiniz.
Sözlük, Kürtçe-Türkçe olarak yazılmakla beraber kitabın sonunda verilen Türkçe-Kürtçe kelime listesi sayesinde merak edilen Türkçe bir kelimenin Kürtçe anlamı görülebilir ve o Kürtçe kelimeden sözlükteki yerine giderek cümle içerisindeki kullanımına bakılabilir. Bu da sözlüğe iki yönlü olarak kullanılabilme özelliği katıyor.
Sözlükte 836 temel kelime ve 1872 örnek cümle vardır.
Kürtçe basının anlaşılmasını ve seçilen haber dilinin doğru kullanılmasını amaçlayan bu eser, Kürtçe gazeteciğile merakı olan gençler için de bir başlangıç olma niyetinde.
Eseri önemli kılan bir diğer yönü de, kendi alanında bir ilk olması. Bundan dolayı, eser şimdiden kaynak kitaplar arasındaki yerini alacak gibi.
Gerek basın kuruluşlarında çalışanlar ve gerekse de basını takip edenler için uzun bir zamandır kaynak ve materyal eksikliği ciddi anlamda hissettiriyordu kendisini. Kürtçeye vakıf olmayan insanlar için, kürtçe basında çıkan kavramları ve kullanılan haber dilini anlamak bir hayli zahmetli bir işti.
Dicle Üniversitesi Fars Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Elemanı olan Osman Aslanoğlu tarafından basın mensuplarının ve takipçilerinin el kitabı olacak nitelikte hazırlanan Kürtçe Basın Sözlüğü, Nûbihar Yayınevi tarafından yayınlandı. Kürtçe basını anlamayı ve takip etmeyi kolaylaştıran eser, gazeteci, televizyoncu, köşe yazarı ve basını yakından takip edenler için oldukça faydalı bir kaynak olma özelliğini taşıyor.
Bunun yanısıra eser, anahtar kelimeler ve örnek cümlelerle Kürtçe basında çıkan haberlerin okuyucu tarafından daha rahat anlaşılmasını sağlıyor.
Özellikle de Kürtçe haber dilini, kullanılan kavram ve kalıpları merak edenler için vazgeçilmez bir çalışma olarak değerlendirilecek bir kaynak eserdir.
Ekonomiden, edebiyattan, sanattan, kültürden, iletişimden, sosyolojiden, psikolojiden, siyasetten, politikadan, diplomasiden ve dünya gündeminden verilen örnek cümleler ile aradığınız her konu ile ilgili bir cümle bulabilir ve bu sayede merak ettiğiniz soruların cevabını bulabilirsiniz.
Sözlük, Kürtçe-Türkçe olarak yazılmakla beraber kitabın sonunda verilen Türkçe-Kürtçe kelime listesi sayesinde merak edilen Türkçe bir kelimenin Kürtçe anlamı görülebilir ve o Kürtçe kelimeden sözlükteki yerine giderek cümle içerisindeki kullanımına bakılabilir. Bu da sözlüğe iki yönlü olarak kullanılabilme özelliği katıyor.
Sözlükte 836 temel kelime ve 1872 örnek cümle vardır.
Kürtçe basının anlaşılmasını ve seçilen haber dilinin doğru kullanılmasını amaçlayan bu eser, Kürtçe gazeteciğile merakı olan gençler için de bir başlangıç olma niyetinde.
Eseri önemli kılan bir diğer yönü de, kendi alanında bir ilk olması. Bundan dolayı, eser şimdiden kaynak kitaplar arasındaki yerini alacak gibi.