Kör Baykuş hayalle gerçeğin, aydınlıkla karanlığın, umutla umutsuzluğun iç içe geçtiği, İran edebiyatının özgün bir başyapıtı olarak biliniyor.
“Doğu'nun Kafka'sı” olarak kabul edilen Sâdık Hidâyet'in bu kitabı, İran edebiyatının uluslaraılaşmasının da bir köşe tşını oluşturuyor.
Farsça'dan Türkçeye, Türkçe'den Farsça'ya bir dizi edebiyat çevirmeni olan Behruz Dijurrian'ın özgün çevirisiyle okurla buluşuyor.
“Bence bu kitapta sanatın anlamlı yüzü oldukça aydın bir şekilde görülmektedir.”
- Rene Lanova
“20. Yüzyılın yirmi şaheserinden biri.”
- Andre Berton
Bugüne kadar okuduğum en iyi kitap.”
- Henry Miller
Kör Baykuş hayalle gerçeğin, aydınlıkla karanlığın, umutla umutsuzluğun iç içe geçtiği, İran edebiyatının özgün bir başyapıtı olarak biliniyor.
“Doğu'nun Kafka'sı” olarak kabul edilen Sâdık Hidâyet'in bu kitabı, İran edebiyatının uluslaraılaşmasının da bir köşe tşını oluşturuyor.
Farsça'dan Türkçeye, Türkçe'den Farsça'ya bir dizi edebiyat çevirmeni olan Behruz Dijurrian'ın özgün çevirisiyle okurla buluşuyor.
“Bence bu kitapta sanatın anlamlı yüzü oldukça aydın bir şekilde görülmektedir.”
- Rene Lanova
“20. Yüzyılın yirmi şaheserinden biri.”
- Andre Berton
Bugüne kadar okuduğum en iyi kitap.”
- Henry Miller