Antoine De Saint-Exupéry yetişkinlere ya da bir çocuğa ithaf etmez ölümsüz eserini. Kocaman olmuş ama çocuk kalabilmiş dostu Léon Werth için yazar Küçük Prens'i. Bu ithaf rakamlarla değil renklerle, hislerle ve duyumsamayla ilgilenebilenlere de armağandır: “Ne esrarengiz bir olay. Evrende bir yerlerde, daha önce hiç görmediğimiz bir koyunun gülü yiyip yemediği, Küçük Prens'i çok seven bizler için ne kadar da önemli. Gökyüzüne bakın ve kendi kendinize şu soruyu sorun: ‘Koyun çiçeği yedi mi, yemedi mi?' Her şey nasıl da değişiyor göreceksiniz. Hiçbir yetişkin, bunun ne denli önemli olduğunu anlayamayacaktır!”
Karbon Kitaplar, Exupery'nin iki yüz elliden fazla dile çevrilen “Le Petit Prince” özgün adlı eserini Fransızca aslından Türkçeye çevirdi.
Antoine De Saint-Exupéry yetişkinlere ya da bir çocuğa ithaf etmez ölümsüz eserini. Kocaman olmuş ama çocuk kalabilmiş dostu Léon Werth için yazar Küçük Prens'i. Bu ithaf rakamlarla değil renklerle, hislerle ve duyumsamayla ilgilenebilenlere de armağandır: “Ne esrarengiz bir olay. Evrende bir yerlerde, daha önce hiç görmediğimiz bir koyunun gülü yiyip yemediği, Küçük Prens'i çok seven bizler için ne kadar da önemli. Gökyüzüne bakın ve kendi kendinize şu soruyu sorun: ‘Koyun çiçeği yedi mi, yemedi mi?' Her şey nasıl da değişiyor göreceksiniz. Hiçbir yetişkin, bunun ne denli önemli olduğunu anlayamayacaktır!”
Karbon Kitaplar, Exupery'nin iki yüz elliden fazla dile çevrilen “Le Petit Prince” özgün adlı eserini Fransızca aslından Türkçeye çevirdi.