Türkiye'deki Kur'an çalışmalarına baktığımızda deyimlerle ilgili çalışmaların eksikliği, hatta yok denecek kadar az olduğu hemen farkedilmektedir. Kur'an'ın tercümesine yönelik çalışmalarda son yıllarda farkedilir bir canlanma görülmesine rağmen, deyimlerle ilgili birkaç sayfalık değinilerin dışında herhangi somut bir veriye rastlanılmaktadır. Konuyu yeterince eğilinirse Kur'an'ın anlaşılması açısından ne kadar önemil olduğu ve Türkçe Kur'an çevirilerindeki bir kısım hatanın da aslında deyimlerin doğru ve yerinde tercüme edilmemesinden kaynaklandığı görülecektir.
Türkiye'deki Kur'an çalışmalarına baktığımızda deyimlerle ilgili çalışmaların eksikliği, hatta yok denecek kadar az olduğu hemen farkedilmektedir. Kur'an'ın tercümesine yönelik çalışmalarda son yıllarda farkedilir bir canlanma görülmesine rağmen, deyimlerle ilgili birkaç sayfalık değinilerin dışında herhangi somut bir veriye rastlanılmaktadır. Konuyu yeterince eğilinirse Kur'an'ın anlaşılması açısından ne kadar önemil olduğu ve Türkçe Kur'an çevirilerindeki bir kısım hatanın da aslında deyimlerin doğru ve yerinde tercüme edilmemesinden kaynaklandığı görülecektir.