Muallim Nâcî tarafından kaleme alınan Lügat-i Nâcî, klasik metinlerde en fazla kullanılan Arapça ve Farsça kelimeler ile batı dillerinden Türkçeye giren bazı kelimeleri içine almaktadır. Muallim Nâcî'nin "fetva" kelimesine kadar yazıp bastırdığı lügat formalarını Asır matbaası ve kütüphanesi sahibi Kirkor Efendi satın almış geri kalan tarafını ise Müstecabizâde İsmet Bey'e
yazdırtarak lügati tamamlatmıştır. Her harfi hareketlerine (üstün, esre ve ötre) göre üç kısma ayırmak suretiyle tertip edilen lügatin gördüğü rağbet üzerine Kirkor Efendi, tekrar yayımına karar vermiş ve her harfin üstün, esre ve ötre fasılları birleştirilip her bölümde yer alan kelimeler harf sırasına göre tertip edilip gerekli yeni ilavelerin yapılması için Tâirü'l-mevlevî'ye
düzeltmeleri yapma görevini vermiştir. Tâirü'l-mevlevî ise, gerekli tashih ve ilaveleri yaparak Lügat-i Nâcî'ye bugünkü biçimini vermiştir.
Muallim Nâcî tarafından kaleme alınan Lügat-i Nâcî, klasik metinlerde en fazla kullanılan Arapça ve Farsça kelimeler ile batı dillerinden Türkçeye giren bazı kelimeleri içine almaktadır. Muallim Nâcî'nin "fetva" kelimesine kadar yazıp bastırdığı lügat formalarını Asır matbaası ve kütüphanesi sahibi Kirkor Efendi satın almış geri kalan tarafını ise Müstecabizâde İsmet Bey'e
yazdırtarak lügati tamamlatmıştır. Her harfi hareketlerine (üstün, esre ve ötre) göre üç kısma ayırmak suretiyle tertip edilen lügatin gördüğü rağbet üzerine Kirkor Efendi, tekrar yayımına karar vermiş ve her harfin üstün, esre ve ötre fasılları birleştirilip her bölümde yer alan kelimeler harf sırasına göre tertip edilip gerekli yeni ilavelerin yapılması için Tâirü'l-mevlevî'ye
düzeltmeleri yapma görevini vermiştir. Tâirü'l-mevlevî ise, gerekli tashih ve ilaveleri yaparak Lügat-i Nâcî'ye bugünkü biçimini vermiştir.