Muhtasarül Meani Tercümesi 1. Cilt (Ciltli)

Stok Kodu:
9786056408434
Boyut:
17.00x24.50
Sayfa Sayısı:
677
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2014-02
Çeviren:
Mehmet Ali Arslan
Kapak Türü:
Ciltli
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Türkçe Arapça
Kategori:
%25 indirimli
100,00
100,00
9786056408434
450021
Muhtasarül Meani Tercümesi 1. Cilt (Ciltli)
Muhtasarül Meani Tercümesi 1. Cilt (Ciltli)
100.00

Allah' sonsuz hamd ve senalar olsun, O'nun Sevgili Peygamberine al ve ashabına binlerce salat ve selam olsun.

Bilindiği gibi tüm ilimlerin ana kaynağı arap dilidir.Bu bakımdan arapçayı öğretmek elzemdir.Arap dilinin temel kaidelerini öğrenmenin tek yolu nahiv dediğimiz cümle ve sarf bilgisini öğrenmekten geçer.Ama bu sadece yeterli değildir.Çünkü çoğu müşriklerin bile iman etmesinin sebebi kur'anı kerimde şahit oldukları belağat ve vicazettir.İşte kur'anı kerimin belağat yününü iyice anlayabilmek için,arap diline gramerin yanında,arap edebiyatının inceliklerini de öğrenmek lazım.Tabi bu alanda türkçe olarak geniş kapsamlı yazılmış bir esere rastlanmadım.Faydalı olmasını temenni etiğim bu güzel eseri ilk defa türkçeye çevirmek için çabaladım. Tabi noksanlıklardan münezzeh olan tek kitab kuranı kerimdir. Bu kitaba baktığınızda ve kalemin kaydığı yerlerle karşılaştığınızda, insaf nazarıyla bu yerleri düzeltmeniz ilminize bereket katacaktır inşallah.

Bu kitaptan çok istifade edeceğinizden eminim. Çünkü bu kitap sadece bir tercüme olmayıp, ikibine yakın zengin bir dipnot kaynağına da sahibtir. Ve bu dipnotları herkesin anlayabileceği şekilde hiç sıkılmadan uzattım. Ben metod olarak her şeyi yerinde izah etmeti seven biri olduğumdan, bu konu ileri de gelecek şeklinde, belki de gelmeyecek olduğundan, bu tür bir yanılgıya düşmedim. Bu sebeple eğer bu kitap nasıl olurda üç cild şeklinde oldu derim. Kitabın daha iyi anlaşılması için dipnotları sizlerinde okumanızı tavsiye ederim. Çünkü birbirinden kopuk bilgiler sizleri bilge merkezli bir donanıma sahip kılmayabilir.

Bu eserden istifade etmeyi Rabbim cümlemize nasib eylesin, sevabından mahrum eylemesin.

Allah' sonsuz hamd ve senalar olsun, O'nun Sevgili Peygamberine al ve ashabına binlerce salat ve selam olsun.

Bilindiği gibi tüm ilimlerin ana kaynağı arap dilidir.Bu bakımdan arapçayı öğretmek elzemdir.Arap dilinin temel kaidelerini öğrenmenin tek yolu nahiv dediğimiz cümle ve sarf bilgisini öğrenmekten geçer.Ama bu sadece yeterli değildir.Çünkü çoğu müşriklerin bile iman etmesinin sebebi kur'anı kerimde şahit oldukları belağat ve vicazettir.İşte kur'anı kerimin belağat yününü iyice anlayabilmek için,arap diline gramerin yanında,arap edebiyatının inceliklerini de öğrenmek lazım.Tabi bu alanda türkçe olarak geniş kapsamlı yazılmış bir esere rastlanmadım.Faydalı olmasını temenni etiğim bu güzel eseri ilk defa türkçeye çevirmek için çabaladım. Tabi noksanlıklardan münezzeh olan tek kitab kuranı kerimdir. Bu kitaba baktığınızda ve kalemin kaydığı yerlerle karşılaştığınızda, insaf nazarıyla bu yerleri düzeltmeniz ilminize bereket katacaktır inşallah.

Bu kitaptan çok istifade edeceğinizden eminim. Çünkü bu kitap sadece bir tercüme olmayıp, ikibine yakın zengin bir dipnot kaynağına da sahibtir. Ve bu dipnotları herkesin anlayabileceği şekilde hiç sıkılmadan uzattım. Ben metod olarak her şeyi yerinde izah etmeti seven biri olduğumdan, bu konu ileri de gelecek şeklinde, belki de gelmeyecek olduğundan, bu tür bir yanılgıya düşmedim. Bu sebeple eğer bu kitap nasıl olurda üç cild şeklinde oldu derim. Kitabın daha iyi anlaşılması için dipnotları sizlerinde okumanızı tavsiye ederim. Çünkü birbirinden kopuk bilgiler sizleri bilge merkezli bir donanıma sahip kılmayabilir.

Bu eserden istifade etmeyi Rabbim cümlemize nasib eylesin, sevabından mahrum eylemesin.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat