Ne Bir Dün Var Ne De Yarın

Stok Kodu:
9786059986397
Boyut:
13.50x19.50
Sayfa Sayısı:
104
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2017-08
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Türkçe
%10 indirimli
12,00
10,80
9786059986397
423883
Ne Bir Dün Var Ne De Yarın
Ne Bir Dün Var Ne De Yarın
10.80

Modern Urdu edebiyatının önemli figürlerinden biri olan Satyapal Anand, Urdu şiirinin klasik ve modern tarzı benimseyen şairleri arasındaki mücadelede, Batılı, modern tarzda şiirler veren şairler zümresinde yer alarak özellikle Urdu edebiyatının en yaygın edebi türü konumundaki gazele, konu, estetik ve ifade kısıtlılığı açısından ağır eleştiriler getirdi. Bu da şaire karşı geniş bir muhalefet cephesinin oluşumuna sebebiyet verdi.

Elinizdeki kitapta, çok sayıda eseri bulunan Satyapal Anand'ın çeşitli şiir kitaplarından Prof. Dr. Halil Toker tarafından özenle seçilerek oldukça güzel ve akıcı bir üslupla Türkçeye çevrilen en güzel şiirleri yer almaktadır.

NE BİR DÜN VAR NE DE YARIN

Bu ne biçim bir ‘bugün'

Ne yarının güneşinin doğması için bir istek var

Ne dünün ufkunun batışından dolayı bir üzüntü

Garip bir matlık var gönül çerçevesinde

Umursamazlığın, yılgınlığın külleri uçuşuyor içerisinde

Ne gelecek günlerin ayak izleri baki

Ne de bu eve geri dönme umudu var geçen günlerin içinde…

Ne huzur, parlak bir ikbal

Ne bıkkınlık, düşünce ve tereddüt sıkıntısı

Ne bir ‘dün' var ne de bir ‘yarın'

Ne bir ‘geçmiş' ne de bir ‘gelecek'

Sadece güvenilmez bir “an” mevcut ateşböceği misali

Avucumun içinde can çekişerek ölüyor sürekli

Modern Urdu edebiyatının önemli figürlerinden biri olan Satyapal Anand, Urdu şiirinin klasik ve modern tarzı benimseyen şairleri arasındaki mücadelede, Batılı, modern tarzda şiirler veren şairler zümresinde yer alarak özellikle Urdu edebiyatının en yaygın edebi türü konumundaki gazele, konu, estetik ve ifade kısıtlılığı açısından ağır eleştiriler getirdi. Bu da şaire karşı geniş bir muhalefet cephesinin oluşumuna sebebiyet verdi.

Elinizdeki kitapta, çok sayıda eseri bulunan Satyapal Anand'ın çeşitli şiir kitaplarından Prof. Dr. Halil Toker tarafından özenle seçilerek oldukça güzel ve akıcı bir üslupla Türkçeye çevrilen en güzel şiirleri yer almaktadır.

NE BİR DÜN VAR NE DE YARIN

Bu ne biçim bir ‘bugün'

Ne yarının güneşinin doğması için bir istek var

Ne dünün ufkunun batışından dolayı bir üzüntü

Garip bir matlık var gönül çerçevesinde

Umursamazlığın, yılgınlığın külleri uçuşuyor içerisinde

Ne gelecek günlerin ayak izleri baki

Ne de bu eve geri dönme umudu var geçen günlerin içinde…

Ne huzur, parlak bir ikbal

Ne bıkkınlık, düşünce ve tereddüt sıkıntısı

Ne bir ‘dün' var ne de bir ‘yarın'

Ne bir ‘geçmiş' ne de bir ‘gelecek'

Sadece güvenilmez bir “an” mevcut ateşböceği misali

Avucumun içinde can çekişerek ölüyor sürekli

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat