Bu kitapta, Mevlana'dan Türkçeye çevirdiğimiz rubailer dışında kalan rubailerimizi toplamış bulunuyoruz. Mevlana'nın rubai vezinleri ile Türkçeye çevirdiğimiz 220 rubaisi İş Bankası Kültür Yayınları arasında ve 431 rubaisi ise Kaknüs Yayınları tarafından daha önce yayınlanmıştı. Ayrıca Ömer Hayyam'dan çevirdiğimiz 96 rubai de Farsçaları ile birlikte Kavaklıdere Kültür Yayınları tarafından neşredilmiştir.
Bu kitap ağırlıklı olarak 105 adet kendi rubaimizin yanında, Ömer Hayyam'ın rubaileri ile birlikte çeşit rubai ustalarının söylediklerinden ve bazı fikir adamlarının rubaileştirilimş düşünce ve sözlerinden meydana gelmiştir. Bu şekilde bir arada toplanan 300 kadar rubai, bu İran-İslam şiir sanatının günümüz Türkçesinde yeni bir ifadesi ve örneği olmaktadır.
Bu kitapta, Mevlana'dan Türkçeye çevirdiğimiz rubailer dışında kalan rubailerimizi toplamış bulunuyoruz. Mevlana'nın rubai vezinleri ile Türkçeye çevirdiğimiz 220 rubaisi İş Bankası Kültür Yayınları arasında ve 431 rubaisi ise Kaknüs Yayınları tarafından daha önce yayınlanmıştı. Ayrıca Ömer Hayyam'dan çevirdiğimiz 96 rubai de Farsçaları ile birlikte Kavaklıdere Kültür Yayınları tarafından neşredilmiştir.
Bu kitap ağırlıklı olarak 105 adet kendi rubaimizin yanında, Ömer Hayyam'ın rubaileri ile birlikte çeşit rubai ustalarının söylediklerinden ve bazı fikir adamlarının rubaileştirilimş düşünce ve sözlerinden meydana gelmiştir. Bu şekilde bir arada toplanan 300 kadar rubai, bu İran-İslam şiir sanatının günümüz Türkçesinde yeni bir ifadesi ve örneği olmaktadır.