Gelenek içerisinde eğitimde önemli yeri olan manzum sözlüklerin Arapça-Türkçe, Farsça-Türkçe örnekleri yanında diğer dillerde ve çok dilli biçimleri de hazırlanmıştır. Bu örneklerden olan Rûhu'l-Edeb, Hayâtî-zâde Şeref Halîl tarafından Sünbülzâde Vehbî'nin Nuhbe-i Vehbî'si örnek alınarak hazırlanmış Arapça-Türkçe manzum sözlüklerdendir. Halîl Şeref eserinde, Nuhbe-i Vehbî'nin özellikle ikinci kısmında geçen tabir, deyim ve diğer birleşik yapıların açıklanması usulünü takip etmiş, bu kısmı farklı örneklerle genişletmiştir. Dört bölümden oluşan bu çalışmada XIX. yüzyılın ortalarında yazılan Rûhu'l-Edeb'in tespit edilen tek nüshası üzerinden metni oluşturulup incelemesi yapılmış, metinden hareketle hazırlanan sözlük kısmının devamına eserin tıpkıbasımı eklenmiştir.
Gelenek içerisinde eğitimde önemli yeri olan manzum sözlüklerin Arapça-Türkçe, Farsça-Türkçe örnekleri yanında diğer dillerde ve çok dilli biçimleri de hazırlanmıştır. Bu örneklerden olan Rûhu'l-Edeb, Hayâtî-zâde Şeref Halîl tarafından Sünbülzâde Vehbî'nin Nuhbe-i Vehbî'si örnek alınarak hazırlanmış Arapça-Türkçe manzum sözlüklerdendir. Halîl Şeref eserinde, Nuhbe-i Vehbî'nin özellikle ikinci kısmında geçen tabir, deyim ve diğer birleşik yapıların açıklanması usulünü takip etmiş, bu kısmı farklı örneklerle genişletmiştir. Dört bölümden oluşan bu çalışmada XIX. yüzyılın ortalarında yazılan Rûhu'l-Edeb'in tespit edilen tek nüshası üzerinden metni oluşturulup incelemesi yapılmış, metinden hareketle hazırlanan sözlük kısmının devamına eserin tıpkıbasımı eklenmiştir.