Bu kitapta, Charles Norman'ın raporunun tamamı yayınlanmış oluyor, kitaba hem raporun aslının fotokopisi hem de daktilo edilmiş İngilizce metni konuldu. Bununla, orijinal metni okumakta zorluk çekenlerin, daktilolu metni kolayca okuyabilecekleri düşünüldü. Böylece aynı zamanda orijinali ile kontrol etme imkanı da sağlanmış oldu. Raporun aslı İngilizce olduğundan, dünyada İngilizce bilen herkes okuyup anlayabilecekti. Fakat Türklerin bir kısmının İngilizce bilmediği göz önüne alınıp Türkçe'ye çevrildi. Kitabın bir bölü raporun Türkçe çevirisidir. Raporu tanıtmak içinde anlatılan olaylar hakkında biraz daha bilgi vermek için de bu Sunuş bölümü konuldu. Bu durumda kitap iki dilde hazırlanmış oldu. Böylece çok daha geniş bir kitlenin okuması sağlandı.
Bu kitapta, Charles Norman'ın raporunun tamamı yayınlanmış oluyor, kitaba hem raporun aslının fotokopisi hem de daktilo edilmiş İngilizce metni konuldu. Bununla, orijinal metni okumakta zorluk çekenlerin, daktilolu metni kolayca okuyabilecekleri düşünüldü. Böylece aynı zamanda orijinali ile kontrol etme imkanı da sağlanmış oldu. Raporun aslı İngilizce olduğundan, dünyada İngilizce bilen herkes okuyup anlayabilecekti. Fakat Türklerin bir kısmının İngilizce bilmediği göz önüne alınıp Türkçe'ye çevrildi. Kitabın bir bölü raporun Türkçe çevirisidir. Raporu tanıtmak içinde anlatılan olaylar hakkında biraz daha bilgi vermek için de bu Sunuş bölümü konuldu. Bu durumda kitap iki dilde hazırlanmış oldu. Böylece çok daha geniş bir kitlenin okuması sağlandı.