Nasrettin hoca bir gün eve gelmiş.
Nasrettin Hoca bir gün eve gelir.
Nasrettin hoca bir gün eve geliyor.
Nasrettin hoca bir gün eve geldi.
Yukarıdaki cümlelerin en sonundaki eklere ne ad verildiğini Türk dili eğitimi alan herkes bilir. Ama ekler arasında nasıl bir işlev farkı olduğu, karmaşık ve gramerlerdeki alışılmış zaman tanımlarıyla açıklanamaz bir konudur. Elinizdeki kitapla, karşılaştırmalı Türk dili incelemelerinde Mainz okuluna uluslararası şöhret kazandıran Lars Johanson'un eserlerinden biri daha Türkçeye kazandırılmış olmaktadır. 1971 tarihli Aspekt im Türkischen, Türk dilinin temel kaynakları arasındadır. Yayımlandığı günden bu yana önemini yitirmemiştir. Türkçenin karmaşık görünüş sisteminin açıklanması için bu kitapta ortaya konan model başka dillerin incelenmesinde de kullanılmaktadır.
Nasrettin hoca bir gün eve gelmiş.
Nasrettin Hoca bir gün eve gelir.
Nasrettin hoca bir gün eve geliyor.
Nasrettin hoca bir gün eve geldi.
Yukarıdaki cümlelerin en sonundaki eklere ne ad verildiğini Türk dili eğitimi alan herkes bilir. Ama ekler arasında nasıl bir işlev farkı olduğu, karmaşık ve gramerlerdeki alışılmış zaman tanımlarıyla açıklanamaz bir konudur. Elinizdeki kitapla, karşılaştırmalı Türk dili incelemelerinde Mainz okuluna uluslararası şöhret kazandıran Lars Johanson'un eserlerinden biri daha Türkçeye kazandırılmış olmaktadır. 1971 tarihli Aspekt im Türkischen, Türk dilinin temel kaynakları arasındadır. Yayımlandığı günden bu yana önemini yitirmemiştir. Türkçenin karmaşık görünüş sisteminin açıklanması için bu kitapta ortaya konan model başka dillerin incelenmesinde de kullanılmaktadır.