Ulus-Devlet İnşasında Çeviri ve İdeolojinin Rolü “Tercüme Bürosu” ve “Tercüme” Dergisi

Stok Kodu:
9786257305037
Boyut:
16.00x23.50
Sayfa Sayısı:
368
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2021-01
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Türkçe
45,00
9786257305037
721420
Ulus-Devlet İnşasında Çeviri ve İdeolojinin Rolü
Ulus-Devlet İnşasında Çeviri ve İdeolojinin Rolü “Tercüme Bürosu” ve “Tercüme” Dergisi
45.00

“Ulus devlet inşasında, özellikle de yeni bir yazın edebiyatı oluşması açısından çevirinin rolü büyüktür. Çeviri eserler çoğuldizge kuramının da ileri sürdüğü gibi zamanla kenar pozisyonlarını terk ederek merkeze yol almaya başladıkça, toplumları kültürel ve toplumsal açıdan dönüştürme etkisini artırmakta ve bu etki yeni bir dönemin başlamasına bir yol açabilmektedir.
Bu açıdan elinizde tuttuğunuz bu kitabın çevirinin itici rolünün anlaşılması açısından önemli bir eser olduğu aşikardır. Kitapta çevirinin ulus devlet inşasındaki rolü ifade edilirken, somut örneklere başvurulması ve çeviri kuramlarından yola çıkılması çalışmayı kuramsal uygulamalı düzlemde daha da görünür hale getirmektedir.
Doç. Dr. M. Cem Odacıoğlu

“Ulus devlet inşasında, özellikle de yeni bir yazın edebiyatı oluşması açısından çevirinin rolü büyüktür. Çeviri eserler çoğuldizge kuramının da ileri sürdüğü gibi zamanla kenar pozisyonlarını terk ederek merkeze yol almaya başladıkça, toplumları kültürel ve toplumsal açıdan dönüştürme etkisini artırmakta ve bu etki yeni bir dönemin başlamasına bir yol açabilmektedir.
Bu açıdan elinizde tuttuğunuz bu kitabın çevirinin itici rolünün anlaşılması açısından önemli bir eser olduğu aşikardır. Kitapta çevirinin ulus devlet inşasındaki rolü ifade edilirken, somut örneklere başvurulması ve çeviri kuramlarından yola çıkılması çalışmayı kuramsal uygulamalı düzlemde daha da görünür hale getirmektedir.
Doç. Dr. M. Cem Odacıoğlu

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat